Expression 101은 영화나 드라마에 나오는 표현들을 모아서 다양한 억양과 발음들을 들어볼 수 있도록 기획한 게시판입니다. 주로 영화/드라마에 자주 등장하는 표현들을 선정해서 제목으로 쓸 예정입니다.
그리고 그 표현이 일정 갯수가 모이면 Youtube에 영상으로 올리는 것도 준비하고 있습니다.
영화/드라마에서 본 듯한 표현이 나온다면 댓글에 기록해 주세요.
함께 만들어가는 게시판이 되었으면 합니다.
"Not so fast"는 대화를 진행하는 중에 상대방이 무언가를 중단하려 할 때, 아직은 그만두면 안된다는 늬앙스로 말하는 표현입니다. 우리말로 표현하자면 "아직은 이릅니다" 정도가 적당할 것 같네요.
#01 - CSI Las Vegas S4E12 (39:56)
- I think that the doctor would like to get back to the business of saving lives.
- Not so fast.
#02 - Everybody Loves Raymond S1E15 (07:29)
Ray: The next time they try to sell us a 20-year-old car, we say: "Not so fast."
#03 - Everybody Loves Raymond S2E9 (00:44)
Ray: Look at this one. This one's funny. On the front, it Iooks Iike big breasts. Not so fast. Open it up.
The butt of a chimpanzee.
#04 -
#05 -
#06 -
#07 -
#08 -
#09 -
#10 -