★ 이럴땐 영어로 사용법 ★
1. 한글 표현을 보고 영어로 어떻게 말할지 생각해 본다.
2. 영어 표현이 떠오르면 클릭해서 해당 영화, 드라마에서 어떻게 표현했는지 확인한다.
3. 혹시 영상이 있다면 발음과 억양을 유심히 들어본다.
4. 같은 말이라도 맥락에 따라 다른 의미가 될 수 있으므로 어떤 상황에서 쓰였는지 확인한다.
5. 200번 이상 유의미한 상황에서 발화하면, 그 표현이 체화됩니다. ♡
번호 | 분류 | 제목 | 출처 | 시즌및에피소드 | |
---|---|---|---|---|---|
20 | 안나 스콧을 빼닮은 것 같아요. | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
19 | 우리는 모두 제대로 성공하지 못한 가장 절망적인 사람들이야. | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
18 | 엎친 데 덮친 격으로 | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
17 | 어떤 사람들은 평생을 같이 살기도 해요. | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
16 | 이건 정말 인생의 잔인함 중의 하나야. | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
15 | 우리 제대로 취해 봐요. | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
14 | 우린 해결방안을 찾을 거에요. | Notting Hill | 1999 |
+ ![]() |
|
13 | 이 자를 체포하고 있는 중이오. | Kindergarten Cop | 1990 |
+ ![]() |
|
12 | 오늘은 당신의 남은 생을 시작하는 첫 날입니다. | American Beauty | 1999 |
+ ![]() |
|
11 | 우우~(야유를 보내는 소리) | Drop Dead Diva | S1 E13 |
+ ![]() |
|
10 | 위험 없이는 대가도 없어요. | Person of Interest | S5 E3 |
+ ![]() |
|
9 | 우리 전에 만난 적이 있는 것 같아요 | - | - | ||
8 | 아니, 그 안경은 도수가 있어. | Notting Hill | 1999 |
+1 ![]() |
|
7 | ‘위니 더 푸’라는 책이 있나요? | Notting Hill | 1999 |
+1 ![]() |
|
6 | 이 엘리베이터를 타세요. | Romancing the Stone | 1984 | ||
5 | 오랜만이군요. | - | - | ||
4 | 오늘은 날이 아니네요 | - | - | ||
3 | 일리가 있군. | Notting Hill | 1999년 개봉 |
+1 ![]() |
|
2 | 일석이조라고 생각했죠. | Notting Hill | 1999년 개봉 |
+1 ![]() |
|
1 | 우리 독자들은 이 두 동물들을 아주 흥미있어하죠. | Notting Hill | 1999년 개봉 |
+1 ![]() |
- 1